『あなたが私に似合いそうって言ってくれた服を着て来たよ』 を英語で翻訳するとどうなりますか??

img

21:5833『あなたが私に似合いそうって言ってくれた服を着て来たよ』 を英語で翻訳するとどうなりますか??『あなたが私に似合いそうって言ってくれた服を着て来たよ』 を英語で翻訳するとどうなりますか?? 直訳すると『I wore the outfit you said would look good on me.』と出てきたのですが、 23:29"I'm wearing the clothes you said would look good on me."このはいかがでか? 22:30私ならその通りに言うわよ。。

全然堅苦しいとか思わないわ。。

22:17Hey look at this outfit. You told me I'd look great in it. How do I look? 22:38実は私も 上の人と 同じ感想だったのですが それでは 芸がなかったので  なにか書きまよ